La ejecución de Henry Skinner se ha pospuesto un mes, y se ha fijado para el 24 de marzo. Skinner fue condenado por el asesinato, cometido en 1993, de su novia y los dos hijos de ésta en la casa que los cuatro compartían. Él afirma ser inocente, y ha pedido que se realicen análisis de ADN a pruebas que podrían respaldar su afirmación de inocencia.Estaba previsto que Henry Skinner fuera ejecutado el 24 de febrero. El 16 de febrero, el juez que preside el tribunal donde Henry Skinner fue condenado en 1995 retiró la orden de ejecución a causa de un error técnico en la manera en la que se dictó. En esa misma orden, el juez fija una nueva fecha de ejecución:Por orden del Tribunal, el acusado, Henry Watkins Skinner, declarado culpable de asesinato punible con la pena capital, y cuyo castigo se ha determinado que sea la muerte, será ejecutado en cualquier momento tras las 18:00 horas del día 24 de marzo de 2010, por inyección intravenosa de una o varias sustancias en cantidad letal suficiente para causar la muerte, y hasta que el antedicho Henry Watkins Skinner esté muerto [...]Los abogados de Henry Skinner, que fueron informados de la orden del juez el 17 de febrero, manifestaron su consternación por la decisión de fijar esta nueva fecha pese a los esfuerzos legales en curso por conseguir que la fiscalía facilite pruebas del lugar del crimen para someterla a análisis de ADN. En una declaración, los abogados dijeron que "este impropio apresuramiento por ejecutar al Sr. Skinner hace caso omiso de la creciente preocupación e indignación pública por las preguntas no respondidas en torno a la culpabilidad del Sr. Skinner". Según dijeron, el retrasar la ejecución tan sólo un mes significa que la demanda en la que se piden análisis de ADN, actualmente pendiente ante la Corte Suprema de Estados Unidos, "ahora debe resolverse bajo una presión innecesaria y totalmente artificial".Henry Skinner fue declarado culpable del asesinato de su novia, Twila Busby, y los hijos de ésta: Elwin Caler, de 22 años, y Randy Busby, de 20. Henry Skinner se declaró inocente en su juicio, y sus abogados presentaron la teoría de que había sido físicamente incapaz de cometer los crímenes y que la policía había ignorado a un sospechoso alternativo plausible. La defensa presentó a un toxicólogo que testificó que, en su opinión, era improbable que Henry Skinner hubiera podido cometer los crímenes a causa de su alto nivel de alcohol y codeína en sangre la noche en cuestión. La fiscalía no presentó testimonios de expertos que rebatieran este testimonio, y en su lugar se limitó a sugerir que su historial de consumo de drogas y alcohol hacían que Skinner tolerara esas sustancias. La defensa presentó asimismo testimonios de expertos que afirmaban que una herida sufrida por Henry Skinner en la mano unos meses antes le había dejado sin la fuerza necesaria para infligir las graves lesiones de Twila Busby. Pese a ello, el jurado declaró a Henry Skinner culpable y lo condenó a muerte. Las pruebas contra Henry Skinner sigue siendo circunstanciales, y sólo demuestran que estaba presente en el lugar de los asesinatos, un hecho que él nunca ha negado. Desde el juicio, han salido a la luz pruebas que señalan al posible sospechoso alternativo, y una testigo de cargo clave se ha retractado de parte de su testimonio.
ESCRIBAN INMEDIATAMENTE en inglés o en su propio idioma, utilizando sus propias palabras (incluyan el número de recluso: 999143): - explicando que no pretenden disculpar el asesinato de Twila Busby y sus dos hijos;
- señalando las serias dudas que existen en torno a la culpabilidad de Henry Skinner;
- pidiendo el indulto para Henry Skinner y que se conmute su condena de muerte;
- pidiendo al Estado que conceda la petición de Henry Skinner de que se realicen análisis de ADN a pruebas halladas en el lugar del crimen.
ENVÍEN LLAMAMIENTOS ANTES DEL 24 DE MARZO DE 2010 A:Junta de Indultos y Libertad CondicionalClemency Section, Texas Board of Pardons and Paroles8610 Shoal Creek Blvd. Austin, TX 78757-6814, EE. UU.Fax: (512) 467-0945Correo-e.: bpp-pio@tdcj.state.tx.usTratamiento: Dear Board members / Sres. Miembros de la Junta
GobernadorGovernor Rick PerryOffice of the Governor, P.O. Box 12428Austin, Texas 78711-2428, EE. UU.Fax: + 1 512 463 1849Tratamiento: Dear Governor / Sr. Gobernador